Sudski tumač za njemački jezik u Zagrebu

Transacta izrađuje ovjerene prijevode s njemačkog na hrvatski i s hrvatskog na njemački za rad, studij i preseljenje u Njemačku, Austriju i Švicarsku.

Posjete i preuzimanje dokumenata isključivo uz prethodnu najavu. Prvo nazovite ili pišite na 091 567 0898 ili stelenta@gmail.com.
Pošaljite dokument na WhatsApp

Pošaljite upit i opišite dokument, bez obveze. Odgovaramo s cijenom i rokom.

Transacta i sudski tumač Srđan Telenta izrađuju ovjerene prijevode s njemačkog na hrvatski i s hrvatskog na njemački u Zagrebu. Naš ured pokriva dokumente za rad, studij i preseljenje u Njemačku, Austriju i Švicarsku. Sve prijevode potpisujemo i ovjeravamo pečatom stalnog sudskog tumača.

Što radi sudski tumač za njemački jezik

Sudski tumač za njemački je stalni ovlašteni tumač koji izrađuje ovjerene prijevode između njemačkog i hrvatskog jezika. Svaki prijevod dobiva pečat, potpis i izjavu o istovjetnosti s izvornikom. Takav dokument prihvaćaju sudovi, matični uredi, sveučilišta i njemačke, austrijske te švicarske ustanove.

Srđan Telenta ovjerava prijevode u oba smjera. Prevodimo njemačke dokumente koje ste dobili u inozemstvu za predaju u Hrvatskoj i hrvatske dokumente koje trebate za ustanove u zemljama njemačkog govornog područja.

Koje dokumente prevodi naš ured za Njemačku, Austriju i Švicarsku

Transacta prevodi dokumente koje najčešće traže poslodavci, sveučilišta i uredi za prijavu boravka. Naš ured pokriva cijeli put od svjedodžbe do potpisanog ugovora o radu.

Sljedeća tablica pokazuje tipične dokumente i smjer prijevoda koji klijenti najčešće naručuju.

DokumentSmjer prijevodaZa koga
Svjedodžba i diplomaHR u DEPriznavanje kvalifikacija (Anerkennung)
Potvrda o nekažnjavanju (Führungszeugnis)oba smjeraPoslodavac, prijava boravka
Prijava boravka (Anmeldung)DE u HRUred u Hrvatskoj
Ugovor o raduoba smjeraPoslodavac, banka
Medicinska dokumentacijaoba smjeraBolnica, osiguravajuće društvo
Rodni i vjenčani listHR u DEMatični ured, prijava boravka

Napokon dobijete popis dokumenata koji vam stvarno treba prije nego što otputujete, bez lutanja od šaltera do šaltera.

Kako naručiti ovjereni prijevod na njemački

Sudski tumač Srđan Telenta radi po jasnom redoslijedu koraka. Vi pošaljete dokument, mi javimo rok i cijenu, a gotov prijevod preuzmete u dogovoreno vrijeme.

  1. Pošaljete sken dokumenta na e-mail stelenta@gmail.com ili fotografiju na WhatsApp 091 567 0898.
  2. Naš ured pregleda dokument, javi rok izrade i cijenu.
  3. Vi potvrdite narudžbu i, ako treba, dostavite izvornik na uvid.
  4. Tumač izradi prijevod, poveže ga s izvornikom, potpiše i ovjeri pečatom.
  5. Gotov prijevod preuzmete u uredu ili ga šaljemo dalje prema dogovoru.

Čak i ako ste već pokušali sami prevesti svjedodžbu preko online prevoditelja, njemački ured takav prijevod neće prihvatiti bez pečata sudskog tumača.

Prijevodi za priznavanje kvalifikacija i Anerkennung

Transacta izrađuje ovjerene prijevode svjedodžbi, diploma i dopunskih isprava za postupak priznavanja kvalifikacija u Njemačkoj i Austriji. Naš ured prevodi ocjene, nazive predmeta i broj sati tako da ustanova može usporediti vaše obrazovanje.

Za medicinske sestre, njegovatelje, zanatlije i inženjere najčešće tražimo cijeli set: diplomu, prijepis ocjena i potvrdu o radnom iskustvu. Sudski tumač svaki dokument ovjerava zasebno kako bi svaki papir vrijedio i pojedinačno.

Dokumenti za prijavu boravka i rad u njemačkom govornom području

Sudski tumač Srđan Telenta prevodi dokumente koje traže uredi za prijavu boravka (Anmeldung) i poslodavci. Bez ispravno ovjerenog prijevoda potvrde o nekažnjavanju ili ugovora o radu prijava boravka često zapne već na prvom šalteru.

Naš ured povezuje prijevod s izvornikom i stavlja pečat na svaku stranicu tako da dokument prođe provjeru. Prevodimo i medicinsku dokumentaciju koju traže poslodavci u zdravstvu i njegovateljske agencije.

Posjete uredu i predaja te preuzimanje dokumenata isključivo su uz prethodnu najavu jer je tumač često na terenu. Klijent prvo nazove ili pošalje poruku na 091 567 0898 ili e-mail prije dolaska.

Zašto klijenti biraju sudskog tumača Srđana Telentu

Transacta radi prijevode za njemačko, austrijsko i švicarsko tržište iz ureda u Vlaškoj 72a u Zagrebu. Srđan Telenta je stalni ovlašteni sudski tumač za engleski, njemački, francuski i srpski jezik.

Prevodimo u oba smjera, s njemačkog na hrvatski i s hrvatskog na njemački, pa cijeli set dokumenata dobivate na jednom mjestu. Nazovete jednom, dobijete rok i cijenu i znate kada je prijevod gotov.

Saznajte više o tome što je ovjereni prijevod i kako se ovjerava.

Česta pitanja

Prihvaćaju li njemački uredi prijevod izrađen u Zagrebu?

Da. Ovjereni prijevod s pečatom stalnog sudskog tumača za njemački jezik prihvaćaju uredi i ustanove u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj. Prijevod povezujemo s izvornikom i ovjeravamo pečatom.

Trebam li donijeti izvornik dokumenta?

Za većinu prijevoda dovoljan je čitljiv sken ili fotografija. Za neke dokumente ustanova traži ovjeru uz izvornik, pa vam kod narudžbe javimo je li izvornik potreban.

Koliko brzo mogu dobiti prijevod svjedodžbe?

Rok ovisi o duljini i broju dokumenata. Pošaljite sken na stelenta@gmail.com ili WhatsApp na 091 567 0898 i javimo vam točan rok izrade i cijenu.

Zatražite ponudu za ovjereni prijevod

Dolazak u ured samo uz prethodnu najavu. Prvo nazovite ili pišite na 091 567 0898.
Pošaljite dokument na WhatsApp

Pošaljite upit i opišite dokument, bez obveze.